Se uno di quei puntini si fermasse, proveresti pietà?
Would you really feel any pity if one of those dots stopped moving forever?
Quei puntini neri sono grani di pepe nero.
Those little black specks that you see are coarsely ground black pepper.
Scegliere uno di quei puntini luminosi a caso, fare le valigie e andare a costruirsi una vita sua?
Point to one of those little specks of light, pack her bag, and go make a life for herself?
Eccoci quì, sei diretta verso uno di quei puntini luminosi.
So here you are, on your way to one of those little specks of light.
Come quei puntini che simulano gli esseri umani, tutti viviamo completamente separati.
Like those dots simulating humans We all live totally separately
Quei puntini gialli, sono 63 incidenti avvenuti negli ultimi 5 giorni, quasi tutti contro gli umani.
Those yellow clusters, {\pos(110, 240)}63 incidents in the last five days, almost all of them against humans.
Quei puntini sono il lavoro della mia vita.
Those little blips are my life's work.
Mi piacevano... mi piacevano quei puntini colorati che restavano appiccicati alla carta. E poi quelle bottiglie piene di liquido zuccherino.
I liked those colored dots that were stuck to paper and those bottles filled with that sugary liquid.
Tutti quei puntini sono molestatori nel nostro vicinato?
All those red dots are sex offenders in our neighborhood?
Tutti con quei puntini rossi in mezzo alla fronte, tipo raggio laser...
Little red dots in the center of their head... like a laser beam.
Quei... puntini bianchi... fluttuavano... e risplendevano al sole.
Ah, just these... white flecks... flowing... glowing in the sun.
E se quei puntini fossero stelle?
What if those dots were stars?
Cosa sono quei puntini intorno agli occhi?
What's with all these spots around his eyes?
Quei puntini di luce che danzano nel buio.
Those pinpricks of light dancing around in the dark.
Gia', anche Braden ha quei puntini.
Yeah, Braden has the specks, too.
Cosa sono quei puntini colorati, Generale?
And what are these colored dots that we're seeing here, General?
Tra i geroglifici, tutti quei puntini.
In between the hieroglyphs, all those dots.
"Mio figlio Joel, che conosceva le stelle, diceva che ci sono voluti milioni di anni perche' quei puntini di luce arrivassero quaggiu'".
'And my boy Joel who knew the stars he used to say it took millions of years for that speck of light to get to the Earth.'
Quei puntini marroni sono di pancetta?
Those brown bits, are they bacon?
E' uno di quei puntini rossi.
He is one of those red dots.
Incredibile che tu riesca a leggere tutti questi numeri solo guardando quei puntini e quelle linee sullo schermo.
Hard to believe you can get all these numbers just by looking at all those dots and lines on the screen.
Ma se sono passate due ore e quei puntini sono ancora li' a prendermi in giro.
Come on, it's been two hours and those little dots are still there just taunting me.
Quei puntini non sono reali ma sono un “errore” del nostri sistema visivo, in questo caso dovuto al fatto che abbiamo schiacciato i nostri occhi.
Those dots are not real but they are an “error” of our visual system, in this case due to the fact that we have squashed our eyes.
Forse sono quei puntini che luccicano ed emettono luce.
Maybe there are.. dots in the sky that light and shine.
Quei puntini... sono la tua squadra?
Those dots, is that your team?
Quindi se quei puntini rossi rappresentano un cellulare, possiamo sapere a chi appartiene?
So then if those red dots represent cell phones, can we figure out who they belong to?
Ok, vede, quei puntini rappresentano... Dal suo sguardo capisco che ci era gia' arrivata, lasciamo stare.
Okay, see, so those tiny dots represent... and from your look, I can see that you already figured that out, never mind.
Li vedi quei puntini verdi in cerchio?
You see that string of green lights?
Noi siamo quei puntini che vedete sul campo... e che combattono veramente contro i cattivi.
We're those tiny little dots that you guys see on the ground who are actually fighting the bad guys.
* Superare un test di visione dei colori (si scopre ci sono davvero numeri in quei puntini!)
* Pass a color vision test (it turns out there really are numbers in those dots!)
Quei puntini blu che cadono rappresentano gli anziani, o i capi tribù, che sono legati a quelle persone che possono assicurarci di trovarli e di preparare delle cure.
Those blue pins that drop represent elders, or local leaders, that are connected to those people who can ensure that we can find them and arrange treatment.
Il problema di immergersi con l'aria sono tutti quei puntini nel vostro corpo – tutto l'azoto e l'ossigeno. Ci sono tre limiti fondamentali nella subacquea.
The limitation of diving with air is all those dots in your body, all the nitrogen and all the oxygen.
è che per ovviare al problema della narcosi da azoto – tutti quei puntini blu nel nostro corpo – si toglie l'azoto e lo si rimpiazza con l'elio. Gas di elio, ci sono un sacco di ragioni per cui l'elio è buono,
One thing I forgot to mention is that to obviate the problem of nitrogen narcosis -- all of those blue dots in our body -- you remove the nitrogen and replace it with helium.
Le vostre stampanti laser hanno un galvanometro a specchio utilizzato per dirigere un fascio laser con precisione. E' quello che produce quei puntini minuscoli sulle pagine.
Your laser printer has a mirror galvanometer that's used to steer a laser beam very accurately; that's what makes those little dots on the page.
Vedete quei puntini blu là in basso?
You see those little blue dots down there?
1.0231740474701s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?